当前位置:笔书阁>都市言情>娱乐玩童> 第七章 没想到你是这样的肖遥
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第七章 没想到你是这样的肖遥(4 / 6)

“当公知不需要会英文,呵呵。”

......

飞天奖拿到最佳新人和参与奥数冬令营集训的消息出来之后,肖遥本来就不少的粉丝数量已经翻了一番。《懒人歌》出现之后,粉丝数量又有了一阵猛涨。因此该公知的微博下的评论数量也是不少,以至于后来都有不少“我就是来看评论”之类的评论了。

因为那条微博下面有很多嘲笑该公知不懂英文,没听懂歌词就胡乱开喷的评论,还真有不少无聊的人开始仔细的听起肖遥这首英文歌的歌词,准备将其翻译成中文后艾特该公知,一边教他英文一边继续打脸。

于是,整个事件又朝着另外一个方向发展了。

网上竟然又出现了一个#帮某公知翻译英文歌曲歌词#的话题。一时间,不少版本《懒人歌》的中文翻译歌词出现在了网上。无一例外的,这些翻译歌词的微博全都艾特了该公知。

肖遥从始至终都没有回应那位公知的言论,大家甚至都不知道他到底有没有看到那条微博,所有的反击都是粉丝们自发的。照理说,肖遥与这件事应该没什么关系,可没想到一场轰轰烈烈的翻译活动,又把肖遥拉到了大家的视线之中。

《thelazysong》这首歌里的歌词并不难,基本上一个高中生拿本字典都能完成翻译工作。网上那些各种版本的中文翻译多数也就是遣词造句不同,基本意思还是一样的...除了其中的一句。

最初的几个版本里,strutinmybirthdaysuit被直白的翻译成了穿着过生日时候的衣服。有些不喜欢翻译太过直白、喜欢加入自己想象来发挥的还把它翻译成了“穿着生日礼服显摆显摆。”

可是很快,这一句的错误就被人给指出来了。在最初的几个翻译版本里,有人开始在下面评论道:“strutinmybirthdaysuit是一句美国的

上一页 目录 +书签 下一页