当前位置:笔书阁>其他类型>文序跋集> 《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕(1 / 2)

《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕

右一篇〔2〕从g.karpeles〔3〕的《文学通史》中译出,是一个从发生到十九世纪末的小俄罗斯文学的大略。但他们近代实在还有铮铮的作家,我们须得知道那些名姓的是:欧罗巴近世精神潮流的精通者michaeldragomarov〔4〕,进向新轨道的著作者ivanfranko(1856—)与vasylstefanyk〔5〕;

至于女人,则有女权的战士olgakobylanska(1865—)以及女子运动的首领nataliekobrynska〔6〕(1855—)。

一九二一年九月九日,译者记。

※※※

〔1〕本篇连同《小俄罗斯文学略说》的译文,最初发表于一九二一年十月《小说月报》第十二卷第十号“被损害民族的文学号”,署名唐俟。

小俄罗斯,即乌克兰。乌克兰民族形成于十四、十五世纪,几个世纪以来迭受波兰、土耳其、奥地利、匈牙利以及帝俄的压迫。十月革命后成为苏联的加盟共和国之一。

〔2〕右一篇即前一篇。过去我国的出版物一般都自右至左直排,故习惯上有此说法。

〔3〕g.karpeles凯尔沛来斯(1848—1909),奥地利文学史家。著有《犹太文学史》两卷以及关于海涅的评论集等。

〔4〕michaeldragomarov米哈尔·德拉戈玛罗夫(m.hn^btmnutj,1841—1895),乌克兰历史学家、政论家、文学评论家。他宣传十九世纪俄国批判现实主义的作品和革命民主主义的思想。一八七五年在基辅大学任教时,因抨击沙皇制度被解聘,次年起即流寓国外。

〔5〕ivanfranko伊凡·弗兰柯(c.k.[hnf]t,1856—1916)

上一章 目录 +书签 下一页